не знаю точно, может быть есть и такое устойчивое выражение какое-нибудь.
Я думаю, что это "следуй за мной по пятам".
Но потом я заглянул в словарь... Вообщем я остался при том же мнении, если хотите пытайтесь привязать сюда другой перевод

Не понимаю, когда покупают футболки с теми надписями, которых не понимают.
А то купили тут 2 знакомых футболки, одна знала смысл другая нет... "If you are rich, I'm your bitch"
1. 1) свободный, болтающийся конец
2) ярлык
3) этикетка, бирка
4) петля, ушко
5) (порадовало) металический наконечник на шнурке
6) рефрЕн
7) припев
8) игра в салки, в пятнашки
9) конец или заключительная часть
10) заключительные слова речи, монолога
11) заключение, эпилог; мораль (басни и т.п.)
2. 1)прикрепить ярлык, снабжать ярлыком
2) следовать по пятам
3) соединять что-либо
4) связывать, скреплять
5) добавлять прилагать (к книге и т.п.)
6) назначать цену